Food-Menu-Translation-Toolkit-Cover-Word360

72.4% of consumers are more likely to buy products with information in their own language, and 56.2% said that having the information in their own language was even more important than price.

So, whether it’s appealing to new consumers overseas or trying to pull in some extra customers on their holidays, effective translation and localisation is your key to success.

In this toolkit, we cover everything you need to consider when translating your food menu, including naming your food for different cultures, localising the design of your menu, translating safety and allergen information, the dangers and pitfalls of free translations, and finally picking the perfect language service provider for you.

Everything you need for your menu translation! 

Quote from the toolkit

“McDonald’s has achieved such monumental global success as a restaurant because, in part, of its appreciation of cultural differences, and how their brand is perceived around the world.”

Understand what to translate and why

Understand what to translate and why

Realise the dangers of free translations

Realise the dangers of free translations

Find your translations partner

Find your translations partner